Featured Music & DVDs For Sale
A Contemplative Christmas presents the sacred music of this season in instrumental form, drawing upon the gifts of the Carmelite Sisters of Reno (piano, harp, recorder and cello) and joined by the added beauty of guest violinist, Jennifer Sokol. There are eight arrangements by Sr. Claire Sokol among the 22 selections.
This beautiful CD by Sr. Claire Sokol features the three choral versions of Therese’s Canticle of Love along with melodic selections from the Luke Productions soundtrack of the movie “Therese.” Let this quiet listening refresh your spirit with music that inspires.
See Nada Te Turbe: A Virtual Choir of Carmelites
Watch as hundreds of Carmelite nuns from around the world — some from cloistered convents, all singing from their home monasteries — join together for the first time in “virtual” song as a united Teresian Family!
Learn about the making of The Carmelite Virtual Choir
Technology is giving Carmelite Nuns around the world a chance to be unified without ever having to leave their monasteries. A Carmelite Nun from Reno, Sister Claire, wrote music to mark the 500th Anniversary of Saint Teresa’s birth. That music has united these women in a way that they might not have ever imagined.
View it in HD
Virtual Harmony received an Award of Distinction for the 2016 entries in the Communicator Awards, selected by the Academy of Interactive and Visual Arts.
Watch the Virtual Choirs
See Salve Regina
A Virtual Choir of the Carmelite Order: Nuns, Friars and Seculars
For centuries the Salve Regina has been held in special honor by Carmelites. We honor Mary as our patroness, mother, sister and friend who leads us in prayer and contemplation to the heart of her son, Jesus. In this virtual choir, Carmelites from every branch of the Order and from all over the world join in singing Sr. Claire’s arrangement of the Salve in Latin. See the translation below.
Translation of “Salve, Regina”
Vita, dulcédo, et spes nostra, salve.
Ad te clamámus, éxsules, fílii Hevae.
Ad te suspirámus, geméntes et flentes
in hac lacrimárum valle.
Eia ergo, Advocáta nostra,
illos tuos misericórdes óculos
ad nos convérte.
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis, post hoc exsílium osténde.
O clemens: O pia: O dulcis
Our life, our sweetness, and our hope.
To thee do we cry, poor banished children of
to thee do we send up our sighs
mourning and weeping in this valley of tears.
Turn, then, most gracious advocate,
thine eyes of mercy toward us.
And after this our exile
show unto us the blessed fruit
of thy womb Jesus.
O clement: O loving:
O sweet Virgin Mary.